先生,您贵姓?      /胡 

您贵姓?有时也是一个问题。在中央电视台《同一首歌》的一次演出中,节目主持人用加重的语气向观众介绍了即将演唱《白桦树》的歌手朴树,“p“sh”p“sh””的净叫,将朴树的姓“朴”读成[p“]

这样的读法是错的。“朴”姓的读音应该是[pi‚o],音如“瓢”,而不是[p“]。作为姓的“朴”,它并不是那个“樸”的简化字。实施简化字之前,“朴”与“樸”是各各独立的两个字。而“樸”从来就不作姓。我国明代有朴素,韩国有前总统朴正熙,他们都姓读[pi‚o]的“朴”,而不是读[p“]的“朴”。

其实,有些姓氏的读音是不按照原来的字面读出来的。古代的有关典籍对它们有着特别的厘定。

例如,武侠小说大师金庸的本名查良镛的“查”,就不是读[ch‚],而是要读成音如“渣”的[zh?];又如,汉代的盖宽饶、当今的影视明星盖丽丽,他们的姓“盖”,都要读成[g†],而不是读[g„i],“盖子”那个“盖”的音。

其它的例子还有很多

万俟,它不读原音,要读[m?qŠ],音如“莫其”。北齐有万俟普,读[m?qŠp“],宋代有万俟卨,[m?qŠxiˆ]

嫪毐,秦人,要读[l‚oƒi],音如“劳蔼”;

角里,汉代有角里先生。“角里先生”的“角”不读[jiƒo],要读[l”],音如道路的“路”;

郦食其,也是汉代人。他姓名三个字虽然很拗口,但拗口也要照读,读成[lŒyŒj‰],音如“历异基”…等等,不一而足。

先生,您贵姓?您的姓氏是不是也不按照原来的字面而有典籍特别厘定的读音呢?

 

2005/3/25初稿    2005/11/4订正      {关闭窗口}


海陆风 汕尾网 版权所有

Copyright (c) 2005 Swgd.ORG Hailufeng.Com All Rights Reserved.